مكاتب الترجمة هي الشركات التي تجمع العملاء والمترجمين الفوريين وتلبية احتياجاتهم من الترجمة وفقًا للقطاعات التي يعملون فيها من أجل تلبية احتياجات عملائهم.

المجالات التي تعمل فيها وكالات الترجمة متنوعة للغاية. قد تتطلب اتفاقيات العمل المختلفة والبناء والمنسوجات والقطاعات المماثلة ترجمة عقود الشركات الدولية وتصاريح العمل وإجراءات التأشيرة والمستندات القانونية المختلفة.

نتيجة للتوسع في عالم الأعمال والعولمة ، فإن الطلب على خدمات الترجمة التي تقدمها وكالات الترجمة يتزايد تدريجياً. لا تحتاج الشركات الدولية فحسب ، بل تحتاج أيضًا الشركات الصغيرة إلى الترجمة عند الضرورة.

الآن مكاتب الترجمة لزيادة رضا العملاء وثقتهم ، يقومون بإنشاء وتشغيل نظام إدارة خدمات الترجمة EN 15038. في الوقت نفسه لتوثيق هذه الحالات EN 15038 شهادة إدارة خدمات الترجمة التي يتلقونها. هناك طريقة للحصول على هذا المستند من خلال عدة خطوات.

المرحلة الأولى هي تحديد مؤسسة الاعتماد المطلوب وفهم السعر.

المرحلة الثانية هي ملء نموذج الطلب الذي تقدمه هيئة إصدار الشهادات. بمجرد إعداد هذا النموذج بشكل صحيح وكامل وتقديمه إلى جهة إصدار الشهادات ، تبدأ أعمال إصدار الشهادات. ومع ذلك ، في الوقت نفسه ، يتعين على مكتب الترجمة فتح جميع المستندات التي تم إعدادها أثناء إنشاء النظام لمراجعي هيئة إصدار الشهادات.

هيئة التصديق سيبدأ تدقيقين مختلفين. سيتم إجراء التدقيق الأول من خلال مستندات النظام وما إذا كانت هذه المستندات تفي بالمتطلبات القياسية ذات الصلة. إذا كان هناك أي قصور وسيتم حل الأخطاء في هذه المرحلة فسيتم طلبها من شركة التسوية. إذا لم تكن هناك مشكلة ، فستبدأ جهة إصدار الشهادات عملية تدقيق ثانية في مكتب شركة الترجمة. في هذه الدراسة ، سيتم رصد العمليات والأنشطة في الوظيفة. في النهاية ، سيقوم المدققون بإعداد تقرير.

تتخذ هيئة إصدار الشهادات قرارها بناءً على تقرير المدقق. إذا كان ذلك مناسبًا ، يتم إعداد شهادة نظام إدارة خدمات ترجمة 15038 وتسليمها للشركة.

عملية التصديق على نظام إدارة خدمات الترجمة في 15038 للحصول على معلومات حول ، حتى لتثبيت هذا النظام وللحصول على الشهادة ، يمكن لمؤسسة شهادات TURCERT التقدم إلى المديرين والموظفين ذوي الخبرة.