Las oficinas de traducción son las empresas que reúnen a clientes e intérpretes y satisfacen sus necesidades de traducción de acuerdo con los sectores en los que operan para satisfacer las necesidades de sus clientes.

Las áreas donde operan las agencias de traducción son muy diversas. Varios acuerdos comerciales, construcción, textiles y sectores similares pueden requerir la traducción de contratos de firmas internacionales, permisos de trabajo, procedimientos de visa y diferentes documentos legales.

Como resultado de la expansión del mundo de los negocios y la globalización, la demanda de servicios de traducción proporcionados por las agencias de traducción está aumentando gradualmente. No solo las empresas internacionales, sino también las pequeñas empresas necesitan traducción cuando sea necesario.

şimdi oficinas de traducción Para aumentar la satisfacción y la confianza del cliente, establecen y operan el sistema de gestión de servicios de traducción EN 15038. Al mismo tiempo para documentar estas situaciones. Certificado de gestión de servicios de traducción EN 15038 que reciben. Una forma de obtener este documento pasa por varios pasos.

La primera etapa es determinar la institución de certificación que se solicitará y comprender el precio.

La segunda etapa es completar el formulario de solicitud que debe presentar el organismo de certificación. Tan pronto como este formulario se prepare correcta y completamente y se envíe al organismo de certificación, se iniciará el trabajo de certificación. Sin embargo, al mismo tiempo, la oficina de traducción debe abrir todos los documentos preparados durante el establecimiento del sistema a los auditores del organismo de certificación.

Organismo de certificación Se iniciarán dos auditorías diferentes. La primera auditoría se llevará a cabo a través de los documentos del sistema y si estos documentos cumplen con los requisitos estándar relevantes. Si hay alguna deficiencia y los errores se resolverán en esta etapa, se solicitarán a la compañía de liquidación. Si no hay ningún problema, el organismo de certificación iniciará una segunda auditoría en la oficina de la empresa de traducción. En este estudio, los procesos y actividades serán monitoreados en el trabajo. Eventualmente, los auditores prepararán un informe.

El organismo de certificación toma su decisión basándose en el informe de este auditor. Si se considera apropiado, el Certificado del Sistema de Gestión de Servicios de Traducción 15038 se prepara y entrega a la empresa.

El proceso de certificación del sistema de gestión de servicios de traducción EN 15038 para obtener información, incluso para instalar este sistema y para obtener el certificado, la organización de certificación TURCERT puede solicitar a gerentes y empleados con experiencia.